ミライタワーから見た名古屋城

ミライタワーから見た名古屋城

ミライタワー 地上90mからの名古屋城ですが、随分
小さくみえます。名古屋城はズームアップしないと、大きく見えません。
眺めとして西側と南側が中心になります。
東側は星が丘とか、藤が丘がある地区ですが、肉眼でみると
目立つものはありません。東山公園のスカイタワーがあるかと思いますが、
撮影しませんでした。

Nagoya Castle seen from Mirai Tower

Mirai Tower is Nagoya Castle from 90m above the ground, but it is quite
It looks small. Nagoya Castle does not look big unless you zoom in.
The view is centered on the west and south sides.
The east side is the area where Hoshigaoka and Fujigaoka are located, but when you look at it with the naked eye,
There is nothing that stands out. I think there is a sky tower in Higashiyama Park,
I didn’t shoot.

中部電力ミライタワーから見た名古屋駅高層ビル

中部電力ミライタワーから見た名古屋駅高層ビル

日曜日の午後に撮影したミライタワーから見た名古屋駅の
高層ビル群です、
地上90mあるそうですが人や車が
随分小さく見えます。
3階部分と90mの高さの撮影と2通りあります。
今回は南側と西側でしたが、次回は名古屋城、市役所、県庁方面をアップロード
します。

Nagoya Station skyscraper seen from Chubu Electric Power Mirai Tower

Nagoya station seen from Mirai Tower taken on Sunday afternoon
Skyscrapers,
It seems that it is 90m above the ground, but there are people and cars
It looks pretty small.
There are two ways to shoot, the 3rd floor and the height of 90m.
This time it was on the south side and the west side, but next time I will upload the Nagoya Castle, city hall, and prefectural office areas.

名城公園のあじさい

名城公園のあじさい

フラワープラザの花壇は夏の花にかわりました。
名城公園にもあじさいが何株かありますので、
それを撮影してみました。
あじさいにもいろいろ種類があるので、比べてみるのも
面白いですね。

Hydrangea in Meijo Park

The flower beds at Flower Plaza have been replaced by summer flowers.
There are some hydrangeas in Meijo Park, so
I took a picture of it.
There are various types of hydrangea, so you can compare them.
It is interesting.

名城公園 フラワープラザは夏の花に

名城公園 フラワープラザは夏の花に

季節柄、
春の花はもう終わりです。フラワープラザの花壇は
夏の花に植え替えられていました。花の名前を挙げますと
ガザニア、ペチュニア、ダリア、ニチニチソウ、センニチコウなどの夏の草花です。
ガザニアは、サムネイルの表紙としてだしておきました。
ガザニアは私の好きな花で今植木鉢で育てていますが、
結構むずかしい花です。
ペチュニア、ニチニチソウは初心者向けの花になります・
バラ園は剪定作業がしてあり、バラの花はもう姿がみえませんでした。

Meijo Park Flower Plaza was replanted with summer flowers

The seasons have changed,
Spring flowers are over. The flowerbed at Flower Plaza
It was replanted with summer flowers.To name the flower
It is a summer flowering plant such as Gazania, Petunia, Dahlia, Madagascar periwinkle, and Globe amaranth.
Gazania has been put out as the cover of the thumbnail.
Gazania is my favorite flower and I’m growing it in a flowerpot now
It is a fairly difficult flower.
Petunia and Madagascar periwinkle are flowers for beginners.
The rose garden was pruned and the roses were no longer visible.

茶屋ヶ坂公園 アジサイ満開

茶屋ヶ坂公園 アジサイ満開

茶屋ヶ坂公園は、地下鉄名城線茶屋ヶ坂駅下車、
歩いて15分ぐらいかかるところにあります。
この季節はアジサイが満開だということで来てみました。
 見たところ、ほぼ満開だといっても差し支えないでしょう。
結構、園内はひろいので、山林と思えるような場所もあります。
千種区の花がアジサイだということが書いてありましたが、
なるほどなぁと思いました。

Chayagasaka Park Hydrangea in full bloom

For Chayagasaka Park, get off at Chayagasaka Station on the Nagoya Subway Meijo Line.
It takes about 15 minutes on foot.
I came because the hydrangea is in full bloom this season.
Apparently, it can be said that it is almost in full bloom.
The park is quite large, so there are places that look like forests.
It was written that the flower of Chikusa Ward is hydrangea,
I thought it was true.

地上45m 展望台から

地上45m 展望台から

展望台に行くには、エレベーターを利用します。
日曜日なので、だいぶ並ばないと乗れません。
展望台のスペースは案外狭くて、身動きがしにくいです。
小さなレストランがあり、人気店のようです。

45m above the ground from the observatory

Take the elevator to the observatory.
It’s Sunday, so you can’t ride unless you line up a lot.
The space of the observatory is unexpectedly small and it is difficult to move.
There is a small restaurant and it seems to be a popular shop.

ローズガーデン 温室

ローズガーデン 温室

動画の温室は花のタワーと呼ばれる展望タワーの1階2階部分に
あります。
タワーの高さは45mあり、周辺が一望できます。
温室の内部は屋外と違って光線が穏やかで撮影がし易いです。

Rose garden    ’Geenhouse’

The greenhouse in the video is located on the first and second floors of the observation tower called the Tower of Flowers.
The height of the tower is 45m and you can see the surrounding area.
Unlike the outdoors, the light rays inside the greenhouse are calm and it is easy to take pictures.

ぎふワールド・ローズガーデン 春のローズウイーク開催中

    ぎふワールド・ローズガーデン 春のローズウイーク開催中

5月29日 日曜日のぎふワールド・ローズガーデンの様子です。
昨年の10月に花フェスタ記念公園からぎふワールド・ローズガーデンと
名称変更になりました。
西口前にあった飲食店がなくなり、バラ園が拡張されました。
より充実したといえます。

Gifu World Rose Garden     Spring Rose Week now being held

It is a state of Gifu World Rose Garden on Sunday, May 29.
With Gifu World Rose Garden from Hana Festa Memorial Park last October
The name has been changed.
The restaurant in front of the west exit has disappeared, and the rose garden has been expanded.
It can be said that it is more fulfilling.

鶴舞公園 屋台

鶴舞公園 屋台

5月22日の鶴舞公園の様子です。
屋台がたくさん出ていました。
名城公園の公園の屋台も休日は多いですが、
比較にはならないです。

Tsurumai Park stalls

It is a state of Tsurumai Park on May 22nd.
There were many food stalls.
The stalls in the park of Meijo Park also have many holidays,
It’s not a comparison.

鶴舞公園 バラ園

鶴舞公園 バラ園

5月22日 日曜日の午前中の鶴舞公園のバラ園の様子です。
快晴に恵まれ非常に人出は多いです。
バラの花の開花も順調で屋台もたくさん出ており大変混雑しています。
バラ園の規模は名城公園の規模よりだいぶ大きいです。

Tsurumai Park Rose Garden

It is a state of the rose garden in Tsurumai Park on Sunday morning, May 22nd.
It is blessed with fine weather and is very crowded.
The roses are blooming smoothly and there are many food stalls, so it is very crowded.
The scale of the rose garden is much larger than the scale of Meijo Park.