久屋大通公園 夕暮れ時
カテゴリー: 未分類
コーヒーショップにて
コーヒーショップにて
夏から冬にかけての風景
夏から冬にかけての風景
スキー シーズン
スキーシーズン
秋の雰囲気
秋の雰囲気
ブラックフライデー
ブラックフライデー
ブラックフライデーの大手の商業施設でセールが始まりました。
あまり聞きなれない言葉ですが、最近よく広告をみます。
名城公園秋バラ
名城公園秋バラ
春夏秋冬の草花
春夏秋冬の草花
ツマグロヒョウモン(黄土色の蝶の名前)
ツマグロヒョウモン(黄土色の蝶の名前)
この蝶はパンジーや各種スミレ類の草花があるところにやってくる蝶です。
名城公園は現在パンジーや各種スミレ類の草花が満開ですので、やってきたのでしょう。
生育環境としては、人家や公園、農地周辺などの明るい草原が適しています。
庭に呼ぶためにパンジーやビオラなどのスミレの園芸種の花壇をつくると、発生しやすいと言われています。
Black fritillary (name of ocher butterfly)
This butterfly is a butterfly that comes to where there are pansies and various violets.
Meijo Park is currently in full bloom with pansies and various violets, so I guess they came here.
Bright grasslands around houses, parks, and farmlands are suitable as a growing environment.
It is said that it is more likely to occur if you make a flowerbed of cultivars of violets such as pansies and violas to invite them into your garden.
秋の名城公園 ケイトウガーデンとアオスジアゲハ
秋の名城公園 ケイトウガーデンとアオスジアゲハ
久しぶりに名城公園にいってみました。
花壇はすっかり秋の様子になっていました。
黒色と水色の蝶が忙しくうごいまわっていました。
アオスジアゲハという名前だそうです。
ヒラヒラと常にせわしく俊敏に飛び回るせいか、撮影しにくいですね。
しかし、しつこく撮影してみました。
Autumn Meijo Park Celosia Garden and Bluebottle
I went to Meijo Park for the first time in a while.
The flower bed was completely autumn.
Black and light blue butterflies were bustling about.
It is said that it is the name of the blue boar.
It’s hard to photograph because it’s always fluttering and fluttering around with agility.
However, I persisted in taking pictures.
上の写真がアオスジアゲハになります。
この蝶は動画の後半に登場します。
この写真は、動画のキャプチャー画像になります。
The photo above is a bluebottle.
This butterfly appears in the second half of the video.
This photo will be the captured image of the video.